Canada Markets closed
  • S&P/TSX

    +3.75 (+0.02%)
  • S&P 500

    -4.88 (-0.11%)
  • DOW

    +73.94 (+0.21%)

    +0.0007 (+0.0890%)

    -477.54 (-0.63%)
  • CMC Crypto 200

    -49.70 (-3.31%)

    +11.20 (+0.63%)
  • RUSSELL 2000

    -4.91 (-0.21%)
  • 10-Yr Bond

    -0.0210 (-1.25%)

    -125.50 (-0.82%)

    +0.42 (+2.80%)
  • FTSE

    +14.25 (+0.20%)
  • NIKKEI 225

    +96.25 (+0.34%)

    -0.0010 (-0.14%)

During Hispanic Heritage Month, Funimation Brings an Additional 1,000 Hours of Anime, Now Subtitled and Dubbed in Spanish

·3 min read

CULVER CITY, CA --News Direct-- Funimation

Funimation, the market leader in anime, is kicking off Hispanic Heritage Month (September 15 - October 15) with enough anime to keep fans in the United States and Canada celebrating and binge-watching all month long. That means popular titles like My Hero Academia, Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba, and Attack on Titan can be enjoyed by a wider audience than ever!

The service will add 1,000+ new episodes in Spanish (and Portuguese) with subtitles and more than 600+ episodes dubbed in Spanish (and Portuguese), all beginning in September. Other titles added in Spanish and Portuguese include Cowboy Bebop, Fullmetal Alchemist, Wonder Egg Priority, SK8 the Infinity, Higurashi: When They Cry, and Akudama Drive.

Funimation began making Spanish and Portuguese subtitles and dubbed episodes to audiences in the United States and Canada earlier this year.

“Funimation is dedicated to serving anime fans wherever, and however they want, and that includes our audience who prefers Spanish,” said Rahul Purini, Chief Operating Officer for Funimation Global Group. “The stories and themes that anime conveys are universal, and Funimation knows that Hispanic and Latino audiences love their anime. The addition to our content library is just one of the ways we are celebrating Hispanic Heritage Month.”

“I am SO SO excited that the Latin anime community can experience their favorite shows dubbed in Spanish,” said Anairis Quinones, voice of Mirko in My Hero Academia. “Our community has loved anime for the longest time and is a huge supporter of anime. I'm happy that the industry can give back with more opportunities to experience anime and even be a part of it! Keep an eye out for My Hero Academia's Spanish dub! ¡¡Plus ultra!!"

“Growing up watching English dubs of anime, it was rare to see any Latino voice actors in the credits, let alone Latino voice directors,” said Emily Fajardo, the voice of Eua in Higurashi: When They Cry - GOU. “I couldn't be more grateful for the opportunity to direct and act in dubs and to help make anime more accessible to people from all different backgrounds.”

About Funimation

If it’s anime, it’s Funimation.

As the market leader in anime, we proudly deliver incredible fan experiences across television, feature films, events, collectibles, and the Funimation App.

Headquartered in the US and connected by a global network, our anime-obsessed team serves the fandom in over 52 countries and 10 languages. With over 400 team members, we’ve built a global community where fans and their passion will always have a place to belong.

Funimation is an independently operated joint venture between US-based Sony Pictures Entertainment, and Japan’s Aniplex, a subsidiary of Sony Music Entertainment (Japan) Inc., both subsidiaries of Tokyo-based Sony Group Corporation.

Visit and follow us on Facebook, Twitter, and Instagram.

Contact Details

Brian Eley

David Lujan

Norma Ardila

Company Website

View source version on

Our goal is to create a safe and engaging place for users to connect over interests and passions. In order to improve our community experience, we are temporarily suspending article commenting